This is Kazuko.
Due to our members.. Nanae and Yuki.. has gone back to Japan this summer, we did the final charity & art stall in July. Thank you very much for helping Smile Japan!
メンバーの和子です。仲間の河原奈苗と西村夕貴の日本帰国に伴い、7月のアートストール参加を最後に、3人のメンバーによるロンドンでのスマイル・ジャパンの活動はいったん節目を迎えました。
これまで協力して下さった皆様、本当にありがとうございました。
We transferred all the money to the organisation for the Tsunami Orphanage Fund, ippo kizuna no kai through the Yucho bank in Japan. 8270 yen is the amount of selling charity badges in Japan (left). 13,021 yen (left) was the amount we collect through Smile Japan including Kazuko's charity badges (105 pound in total = 120,21 yen), plus 1000 yen at the event at Ooita prefecture. This is the proof that I transferred these money.
集まったお金は、全て震災孤児基金の主催グループ、ippo絆の会に振込を致しました。以下の明細は、日本でのチャリティバッジの売り上げ8270円(左)と、ロンドンでのスマイル・ジャパンとバッジの売り上げ(105ポンド分を日本で換金)と、大分でのイベントでのバッジ売り上げ1000円を足しまして13,021円を同時に振り込み致しました。
We appreciate all the people we have met and share the idea to help people in Tohoku. We hope we will continue our charity activity in London or Japan.
Smile Japan member, Kazuko
スマイル・ジャパンの活動を通して多くの皆様と出会えた事、そして、自分たちの活動がわずかな利益をもたらし、被災された方々の元へ送る事が出来た事は何よりの喜びです。
また、場所や形を変えて続けて行く事になると思います。今後ともどうぞ宜しくお願い申し上げます。
本日はメンバーを代表して・・和子より
Showing posts with label event-report. Show all posts
Showing posts with label event-report. Show all posts
2012/09/24
2011/07/09
The 3rd Stall Sales
Thank you very much for all who visited our 3rd stall and who came to help us! Here is the sales report.
9th July 2011,
Backyard Market at Brick Lane
Total sales: £ 71.50
The sum total of the previous donating amount we have held up till now and the profit from this time is,
2nd stall donating amount £81.20
+ 3rd stall profit £71.50
-----------------------------------------------------
Total £152.70
We will raise the donation out of here asap and would like to report you how it went.
It is true that the impact on the Japanese tsunami incident is dropping here in London, but we will keep appealing!!
Thank you!
------------------------------------------------------------------------------------
第3回目のチャリティストールにおける売上金の報告です。当日ストールへお越しくださった方、お手伝いしてくださった方へ、心からお礼を。どうもありがとうございました。
2011年7月9日
バックヤード・マーケット
場所:ブリック・レーン
売上金:£ 71.50
前回保留にしていた募金額と今回の売上金を合わせると、
第二回目からの募金額 £81.20
+ 第三回目の売上金 £71.50
-----------------------------------------------------
合計 £152.70
この総額から、できるだけすぐに義援金を作らせていただきます。募金報告の方、今しばらくお待ちください。
ロンドンでは日本の震災への衝撃は既に薄れつつありますが、私たちは根気よく訴え続けていきたいと思います。これからもSMILE JAPANの活動をどうぞよろしくお願いします!
yuki
2011/05/16
SMILE JAPAN 2nd Market Report: 14th May
Our 2nd charity market stall was on 14th May at The Backyard Market Brick Lane which is same place of the first one. We really appriciate to lots of artists who contributed their art works for us, we could have more cherish market stall on Saturday. And Kasumi Nakazato (illustrator) and Yoshitaka Iwamoto (artist) supported to our stall, we would like to say thank you! for them.
5月14日にSMILE JAPANの第二回目のマーケットストールを開催しました。
場所は第一回目と同じ場所Brick LaneにあるThe Backyard Marketです。
今回はイラストレーターの中里香澄さん、アーティストの岩本吉隆さんがお手伝いに来てくれてそしてたくさんのアーティストの皆様から作品を提供して頂き、とても華やかなストールになりました。そんな皆様に心より感謝申し上げます。
This time, a Japanese photographer Satoru Niwa brought to our market his printed pictures which he took at the several disastrous areas in Japan which suffered from tsunami and the explosion of nuclear power plant. The photos were filed to know the customers what was really going on in those areas. Some of the photos were truly shocking, however, in the end of the file, he put beautiful pictures of cherry blossoms from Shinjuku, Tokyo. It gave us the encouragement and the positive message at the same time.
また今回は報道写真家の丹羽さとるさんから災害を受けた地域を撮影した写真をご提供頂きました。お客様が現地の状況を知ることができるように、地震の大きな被害を受けた地域を中心に撮影した写真を一枚ずつファイルに入れました。ファイルの最後には丹羽さんが東京の新宿で撮影した美しい桜の写真が収められ見る側の心を癒してくれます。
Recently the weather in London is good but a bit chilly in most of the time. Also Brick Lane was quiet as it was not beautiful sunny and the foot ball match was held.
Despite we could not reach the last sales, we are really pleased many custumers came to our stall and contribute us with extra money.
最近のロンドンは日本の5月の気候と比べ物にならない涼しさ・・・むしろ寒く感じる日々です。昨日は天気も特に晴れることがなくそれに加えてサッカーの試合もあったようで、少し寂しいBrick Laneでした。前回の売り上げに届くことはできなかったものの、多くのお客様からご支援を頂くことができました。SMILE JAPANの活動はまだまだ続きます、応援よろしくお願い致します。
Many thanks!!
ありがとうございました!
2011/05/14
The 2nd Stall Sales & Donation Report
Thank you very much for all who visited our 2nd stall and who offered us a kind help! Here is the sales and the donation reports.
14th May 2011,
Backyard Market at Brick Lane
Total sales: £ 116.20
As this charity activity is organised by few illustrators with no supportive fund, we would like you to understand us taking the stall rental fee (£35) from the total sales.
Here is the calculation:
Total sales £116.20
− Stall rent £35
-----------------------------------
Total Donation £81.20
Due to the amount of money, this time we've decided to hold over our remittance until the next stall. I am willing to informing you as soon as we make it. Please keep your eyes on SMILE JAPAN!! Thank you!!
------------------------------------------------------------------------------------
第2回目のチャリティストールにおける売上金と募金状況の報告です。当日ストールへお越しいただいた方、いろいろな形で活動のお手伝いをしてくださった方へ、メンバー一同心からお礼申し上げます。どうもありがとうございます!
2011年5月14日
バックヤード・マーケット
場所:ブリック・レーン
売上金:£ 116.20
SMILE JAPANは、3人のイラストレーターが資金ゼロから始めたチャリティー活動で す。グループの運営費として、 ストール使用料 (£35) のみを売上金からいただくことどうぞご了承ください。
第2回募金額計算:
売上高 £2116.20
− ストール代 £35
-----------------------------------
募金額合計 £81.20
総額の都合上、今回集まったお金の送金はしばらく持ち越させていただき、次回のストール時の収益とともに募金させていただくことに決めました。送金が済み次第、前回のようにご報告いたしますので、ご理解頂けると嬉しいです。
これからもSMILE JAPANの活動をどうぞよろしくお願いします!
西村夕貴/Yuki Nishimura
2011/03/29
1st Stall Sales & Donation Report
Here is the report of the sales and the donation details from our 1st charity stall.
All the proceeds will be donated to "Tohoku Earthquake Relief Fund" by Japan Society. Please be patient a little bit more, we would like to report you here as soon as the donation is made.
全ての収益は、日本協会様主催の東日本大震災災害救援基金へ寄付させていただく予定です。できるだけ早く送金しこちらで報告いたしますので、もうしばらくお待ちください。
26th March 2011,
Backyard Market at Brick Lane
Total sales: £ 293.57
As this small charity activity is organised by only 3 illustrators with no supportive fund, it seems to be essential for us to take at least the stall rental fee. This time We paid £35 for Saturday stall at The Backyard Market from the total sales.
Here is the calculation:
Total sales £293.57
− Stall rent £35
-----------------------------------
Total Donation £258.57
This time, we decided to donate to the earthquake relief fund by Embassy of Japan in the UK, while Japan Society is still under consideration.
Here is our first donation receipt. Please have a look as the proof.
Thank you so much, we are honestly impressed by all your kindness that brought this great amount of sales. Please keep your eyes on the upcoming activities of SMILE JAPAN!
------------------------------------------------------------------------------------
第1回目のチャリティストールにおける売上金と募金状況の報告です。
2011年3月26日
バックヤード・マーケット
場所:ブリック・レーン
売上金:£ 293.57
運営費の報告です。SMILE JAPANは、3人のイラストレーターが資金ゼロから始めたチャリティー活動で す。これから長期的に活動を続けていく上で、 いろいろと考慮した結果、 毎回ストール使用料のみを売上金からいただくことを決断いたしま した。つまり今回は、 土曜日のバックヤードマーケットにおけるストール代 £35を、売上から支払わせて戴きました。
第一回募金額計算:
売上高 £293.57
− ストール代 £35
-----------------------------------
募金額合計 £258.57
今回は在英国大使館による義援金へ寄付させて頂くことに決めました。上記のJapan Societyもこれからの募金先として考慮に入れています。
こちらが送金照明のレシートです。
SMILE JAPAN初のストールでしたが、みなさまのおかげでこんなにたくさんの義援金を生むことができました。メンバー一同、心から感謝しています。これからも活動を続けていきたいと思いますので、どうぞよろしくお願いします!
Written by Yuki / レポート: 西村夕貴
2011/03/27
Our 1st charity stall Report on 26th March
Our first charity market was set up at the Backyard Market in Brick Lane.
第1回目のチャリティストールは、ブリックレーンにあるバックヤード・マーケットで開かれました。

Each of us experienced some art stalls to sell own work but it was the first time for 3 of us to set up a charity stall like this. It was only one week preparation, and it has been very intense... we had been discussed almost every day. Lots of work have done so first because of the each member's hard work... making logo, setting up blog, facebook, e-mailing, making and giving away fliers, a sign board etc etc etc..
それぞれのメンバーがアートマーケットなどでの経験はありましたが、チャリティのアートマーケットは初めて。一週間しか時間がなかったにも関わらず、ものすごい集中力とスピードで、毎日、話し合いをしながら、ロゴを決め、ブログの設定、facebookのページ、広報用の文章の校正、メール配信、チラシ作りと配布、看板作成などなど一気に進めてきました。

Actually, the result was more than we expected.. Many people were interested in what we tried to do and they stopped by our stall. More than 100 cards and prints were sold in total, also some people just left us extra money for the donation. Many artists came along with their lovely work as well. We were impressed many people shows their respect for this project, and at the same time, we appreciated their warm heart...
結果は期待以上でした。多くの人たちが興味を持って、ストールに立ち止まってくれました。カードやプリントは100枚以上売れ、寄付をして欲しいとお金を余分に置いていって下さった方々もいらっしゃいました。沢山のアーティストも、自分の作品の寄付に来てくれました。こうして、色んな方々に活動について共感して頂き、その温かい心遣いにメンバー一同感謝したのでした。

Our contributors' name will be on the list with the link to their website.
Also we will continue the SMILE JAPAN project. If anyone who wants to donate original artwork (cards, prints, hand-made goods etc) in future, please contact us!
参加アーティストの名前と作品サイトのリンクは、このページに紹介していきます。
また、これからもスマイル・ジャパンの活動は続いていきます。もし、自分の作品(カードやイラストなどのプリント、手作りの商品など)を今後寄付しても良いと思って下さる方がいらっしゃいましたら、是非ご連絡下さい。
Thank you very much!!
ありがとうございました!
(Written by Kazu レポート:森下和子)
第1回目のチャリティストールは、ブリックレーンにあるバックヤード・マーケットで開かれました。

Each of us experienced some art stalls to sell own work but it was the first time for 3 of us to set up a charity stall like this. It was only one week preparation, and it has been very intense... we had been discussed almost every day. Lots of work have done so first because of the each member's hard work... making logo, setting up blog, facebook, e-mailing, making and giving away fliers, a sign board etc etc etc..
それぞれのメンバーがアートマーケットなどでの経験はありましたが、チャリティのアートマーケットは初めて。一週間しか時間がなかったにも関わらず、ものすごい集中力とスピードで、毎日、話し合いをしながら、ロゴを決め、ブログの設定、facebookのページ、広報用の文章の校正、メール配信、チラシ作りと配布、看板作成などなど一気に進めてきました。

Actually, the result was more than we expected.. Many people were interested in what we tried to do and they stopped by our stall. More than 100 cards and prints were sold in total, also some people just left us extra money for the donation. Many artists came along with their lovely work as well. We were impressed many people shows their respect for this project, and at the same time, we appreciated their warm heart...
結果は期待以上でした。多くの人たちが興味を持って、ストールに立ち止まってくれました。カードやプリントは100枚以上売れ、寄付をして欲しいとお金を余分に置いていって下さった方々もいらっしゃいました。沢山のアーティストも、自分の作品の寄付に来てくれました。こうして、色んな方々に活動について共感して頂き、その温かい心遣いにメンバー一同感謝したのでした。

Our contributors' name will be on the list with the link to their website.
Also we will continue the SMILE JAPAN project. If anyone who wants to donate original artwork (cards, prints, hand-made goods etc) in future, please contact us!
参加アーティストの名前と作品サイトのリンクは、このページに紹介していきます。
また、これからもスマイル・ジャパンの活動は続いていきます。もし、自分の作品(カードやイラストなどのプリント、手作りの商品など)を今後寄付しても良いと思って下さる方がいらっしゃいましたら、是非ご連絡下さい。
Thank you very much!!
ありがとうございました!
(Written by Kazu レポート:森下和子)
Subscribe to:
Posts (Atom)